您当前的位置: 首页 > 新闻 > 宁德 >

“是中国而非日本!”爱较真的福安姑娘,让苏格兰国家图书馆修改错误标题

2023-11-09 15:33:00 宁德网
“最早的印刷品来自中国而非日本!”目前在英国爱丁堡大学读研的福安姑娘林思怡告诉记者,她一个多月前在苏格兰国家图书馆发现并指出的错误标题,现已被修改,“感觉非常开心!”
 
 

 

林思怡近照
 

1999年出生的福安姑娘林思怡高中就读于福安一中,本科毕业于厦门大学,今年9月刚到英国读研。“当时刚到爱丁堡,常在城市里游览。104日那天,我偶然到了苏格兰国家图书馆,一进展厅就被这件展品吸引了。”

 
原来的展板,摄于2023年10月4日  
 
林思怡说,这是一部中文佛经印刷品,也是展厅里第一件展品,正对着入口,原以为来自中国,可她凑近一看才发现来自日本。但让她感到诧异的是上面的标题:

The earliest evidence of printing comes from 8th-century Japan and Korea, hundreds of years before it was practised in Europe.  (最早的印刷品实物来自8世纪的日本和韩国,比欧洲的印刷术早了几百年。)

 
 

苏格兰国家图书馆

 
 

但经考证,世界上最早的印刷品来自中国,如果要进行知识陈述,为什么又没有提到中国呢?

 

林思怡告诉记者,自己是心理学而非历史学专业的学生也怀疑如此权威的机构里展出这么久的一个展品有可能犯这么低级的错误吗?带着疑虑还是写了一封正式的反馈信打印再次送到图书馆。工作人员接过林思怡的信,告诉一定递交到策展人手上并会给邮件回复。

 

林思怡致策展人反馈信
 
 
由于学业繁忙,之后林思怡没再去苏格兰国家图书馆,她以为这封信大概石沉大海了。没想到一个多月后的11月8日,她收到图书馆回复,对方告诉她展板已经修改完成。
 
苏格兰国家图书馆回信内容
 

 

修改后的展板标题翻译成中文是:雕版印刷术起源于中国,比欧洲早几百年,8世纪时传到日本。

 

修改后的展板,摄于2023年11月8日

“我真的非常开心,也非常有成就感。”林思怡说,她对苏格兰图书馆工作人员和学者的严谨和高效表示由衷感谢。同时也非常感慨,“中国文化的世界形象是由海外每个中国人共同塑造的。我们可以让别人更准确更全面地了解中国,了解我们拥有数千年历史的伟大祖国。”
 
 
 
 
 

 

林思怡父亲也对女儿的这一行为非常赞赏。他告诉记者,自己从小就教育女儿,要时时刻刻以自己是一名中国人为傲,为国家灿烂的历史文化自豪!

 

 

 

来源: 今日福安

返回首页
相关新闻
返回顶部